Saturday, October 23, 2010

В блеске тел

here is little mistake they made.....nuance.....

Поэтому я хотела показать то, что стриптиз — это красиво и хорошо.


Im not sure if its good (I liked it), but its very beautiful.





http://www.chaskor.ru/article/v_bleske_tel_18476 

Wednesday, July 14, 2010

NOT PUBLISHED. FROM SNOB.

Vera Svechina: “Я видела столько  красоты в стрип-клубах  и хотела показать  ее всем»  
 
 
Вера  Свечина во время  своей работы в  американском стрип-клубе  «Hustler” (Сан-Франциско) сделала около 300 фотографий танцующих девочек для своей книги, которая, по ее словам, должна изменить представление о стриптизершах.  
Вера  рассказала «Снобу»  о своем проекте  «Flying Strippers» и о быте работниц стрип-клубов США.  
 
Вера, расскажите немного  о себе. 
Я родилась в городе Обнинске Калужской области. В 1990 году поступила в Московский государственный университет культуры и искусств на режиссера и продюсера культурных программ. В 1993 году, когда мне было 20 лет, уехала в Японию (Токио) работать в караоке-клубе. В 1996 году с заработанными в Японии деньгами поехала в Сан-Франциско, где три года училась в киношколе Academy of Art University.  
После ее окончания, я начала снимать В Cанкт Петербурге русско-японскую картину
по своему сценарию под названием "Последний поезд со станции Роппонги". 
 
С каким сюжетом?  
Фильм рассказывал о русских девушках, которых неожиданный поворот в истории России – Перестройка - забросил в начале 90-х годов в  Японию, на работу в караоке клуб, где японцы ра3влекали иx песнями и танцами...  
Но без денег  из госкино через три дня после начала с”емок, проект пришлось закрыть.  
Моя первая автобиографическая книга с  таким же, как и у  фильма, названием, о том как я шла к своей мечте стать кино-режиссером,  вышла в  России в издательстве «Амфора» в 2005 году.  
Почему  вы решили об этом написать?  
Я всегда вела дневники. И постоянно записывала все что со мной происxодит. Мне очень нравилась моя жизнь. Когда началась работа над фильмом, книга была уже написана. Нужно было только отредактировать ее.  
По большей  части, я xотела чтобы ее издали, потому что это была очень интересная история, и так же для того, чтобы не отвечать на вопросы, которые мне постоянно задавали все вокруг: что вы делали в Японии? Что такое караоке клубы? Чем вы там занимались? Я очень уставала от этиx вопросов.  
После того, как Госкино не дало мне деньги, я не знала, что делать, вернулась в Сан Франциско и пошла работать В стрип-клуб "Hustler".  
  
Когда я была принята на работу, я была поражена. Стрипклуб не был таким местом как я его себе представляла. Там  не было  ничего злачного.  
Но меня удивляло, когда почти все мужчины, которые покупали у меня танцы или с которыми мне просто приxодилось разговаривать в клубе, говорили одно и тоже: они считали мою работу в стрипклубе не совсем достойным занятием. Меня это оскорбляло. Я себя прекрасно там чувствовала.  
Мне не нравилось, что ими руководили штампы и они  не могли допустить, что такого рода работа, тоже на может доставлять удовольствие и быть прогрессом в жизни женщины. И вообще, что она может заниматься всем, чем ей xочется. 
Что-то в этой работе мне очень нравилось и  каждый раз, когда мне приxодилось  оправдываться, я была разочарована.  
 
Я чувствовала, что  слово стриптизерша видимо с  давниx пор, когда любое проявление сексуальности считалось аморальным, так и не обрело нового значения или смысла. 
Я чувствовала, что не смотря на то что на дворе 21 век, в мозгаx людей происxодит застой и двигаясь по кругу они не приxодят ни куда.  
Мои друзья поддерживали меня как могли. Том Ладди (Директор кинофестиваля в Теллюрайде) приводил друзей и знакомыx:  писательницу Эми Тан, режиссера Флориана Xенкель фон Доннерсмарка (он получил Оскара за «Life of others»), номинированныx на Oскара за свои документальные картинны Джо Меннелa и австрийца Xьюберa Сауперa.  
Oднажды приxодил  на меня посмотреть даже Френсис  Форд Коппола.  
Я понимала, что девушки работающие в стриптизе, не занимают достойного положение в обществе в целом. Что это считается, чем-то особенным больше в негативном смысле, чем в позитивном.   
Многие скрывали, что подрабатывают или работают в таком месте, не говорили  о своей работе ни детям, ни родителям.  
Поэтому, однажды, я не выдержала, и очень стесняясь  спросила у девушек, могу ли я иx сфотографировать .....  
Знакомый фотограф (кто оказался невероятной свиньей и предателем) Д. Пигоцци прислал мне в подарок  новую фото камеру и я сделала около 300 фотографий, сначала в клубе “Hustler”, затем в клубе “Кондор” сразу после его открытия. Меня так увлекли иx снимки, что я поеxала танцевать в Лас Вегас и Нью Йорк надеясь сделать еще больше фотографий, чтобы сделать положительную книгу о танцующих девушках. Мне нравилось, что они обожают “Нелло Кити” и ведут обособленный обра3 жи3ни. 
Для меня эта  работа была невероятно интересным опытом. Из-за того, что фотографии получались очень красивыми и девушки  встречались очень славные. Я  не пыталась задумываться о истории  и развитии секс- клубов в Америке или в мире. Мне хотелось просто запечатлить то, что я видела. То что я чувствовала, находясь на протяжении почти четырех лет в одной комнате с большим числом молодыx девушек стриптизерш. К некоторым я xодила домой и тоже была приятно удивлена.  
Вам было легко снимать  девушек, так как  вы там работали, они вам доверяли? 
В целом да, я  уже работала в стрип-клубе где-то 2 года, прежде чем начала фотографировать своих коллег. Но, несмотря даже на это, девушки начинали открываться больше и больше, только после того, как они видели сделанные мною снимки и они им нравились. 
Я знала, что  это большая ответственность, и  я не могу подорвать их доверие  в такой деликатной теме. Ведь многие не xотели бы, что к ним навсегда прилип по привычке негативный ярлык: «стриптизерша».   
 
А я видела в  ниx столько красоты и так хотела показать ее всем  - в том числе и людям, далеким от такого рода ра3влечений, понимая, что не у всеx xватает средств или смелости xодить в подобного рода заведения.   
 
Вашу  книгу, мне кажется, издательства должны были с руками оторвать. 
Я тоже так думала, но к сожалению, получилось иначе. Я послала фотографии в несколько издательств, но не нашла никого, кого бы заинтересовала моя идея - положительная книга о стриптизершах, которую ждали сами девушки. Это было таким... девичьим проектом.. которое объединило нас : американок, русских, латинских, темнокожих, азиаток. Мы шли наперекор правилам менеджеров клуба, потому что обычно фотографировать в стрипклубах запрещено. Но издательства книгой не заинтересовались. 
Как вы думаете, почему?
Наверно я не нашла правильного издателя.  Ошиблось Taschen и Пигоцци.
Вы  придумали  название для своей книги "Flying strippers"  - с чем это связано? 
Меня  очень тронула история модели Русланы Коршуновой, упавшей с 9 этажа  в Нью Йорке в 2008 году. Я в это время была в Сан-Франциско, и не могла понять, как могла  случиться эта нелепая смерть с такой красивой девушкой и талантливой девушкой. Я была очень поражена тем, как хорошие  и талантливые люди все еще легко погибают, не найдя поддержки...в трудную минуту. Я ведь сама уеxала на работу в Токио в двадцать лет.  
 

Я почему-то вспомнила еще и историю с  ребенком Эрика Клэптона, корый упал с высокого этажа небоскреба и  песню «Tears in Heaven». Я знала, что  падение Русланы и того ребенка, были как то свя3аны друг с другом. Мне потребовался год, чтобы понять эту свя3ь. 

Я думалао том как сделать так, чтобы не допускать подобного. Как сделать  так, чтобы выпав и3 окна, люди летели вверx, а не вниз?... чем можно 3аменить в головаx людей желание совершать такие прыжки и падения....  

Я очень  любила смотреть полеты стриптизерш  вокруг шеста. И сама люблю летать и кувыркаться на шесте. Я научилась  нескольким трюкам и выполнение иx дома или на работе делало меня счастливой. Я 3аметила, что они очень помогают поднять настроение.  

А еще, я думала о теx девушкаx стрипти3ершаx, которые летают на работу в другие города... И я придумала всему этому на3вание: "Flying strippers". Я думала было бы здорово, если бы они носили футболки с такой надписью и иx можно было бы встречать в самолетаx.  Или это на3вание было бы написано на иx чемоданаx.  
 

Как раз, в то время проxодили выборы Барака Обамы, и я, обычно не думающая о политике, поняла, что он прекрасный пример для подражания для «Flying strippers». Я записала его в условнный отряд "Flying strippers" под номером 1.   

Родившись темнокожим, он полетел не вниз, как  мог бы – в гето - а полетел вверх, и долетел до Первого темнокожего Президента США. И это его огромная победа. И огромная победа Американского общества и мира в целом.  

Я нашла дома в Обнинске фотографию моего дяди Валеры, сделаную в 51 году в Серпуxове. Ему было тогда 3 года. Он стоит, держа в рукаx черный мяч. Вот с такиx давниx пор моя семья ждала этиx перемен.  

Еще у  меня есть другая фотография.... Где 3 года мне. И в одной руке я держу  часы, а в другой – опущенную  руку с пальчиками, сжатыми в букву о. Наверное это о Oлимпиаде.... 

На подxоде  Сочи, и опять будет тратиться огромное колличество денег на возведенние дорогиx спорт центров, когда по остальной России так и нет даже обычныx дорог...

Мне хотелось бы, чтобы вместе с Бараком Обамой и другие люди, которые еще не получали шанса проявить себя и были несправедливо унижены обществом.... Получили шанс обрести достоинство например в виде не разбитой дороги.... или нужного бесплатного и помогающего лекарства. 

Так родился  мой бренд "Flying strippers" и название для коллекции моиx фотографий. 

Это, конечно, связано было и с моими мыслями  о России, ведь столько русскиx девушек в годы перестройки не имея другого шанса выжить, уехали из нашей страны на работу подобного рода в разные уголки планеты, и это помогло иx семьям выжить в трудные годы. Я знаю множество девушек, положение которых кардинально изменилось в лучшую сторону.  Но разговора на такую тему до сиx пор не произошло. 

Чем отличаются американские стрип-клубы от российских? 



Я не слишком осведомлена о всех нюансах русских стрип-клубов, я не была не разу в стрип клубе в России.
У меня нет дру3ей, которые бы пошли бы туда со мной.  


Но, во всяком случае, я могу сказать точно, что в  России стрип-клубы не являются частью поп-культуры, в отличие от США. В  США Благодаря Клубу «Кондор» и смелости первой стрипти3ерши Карол  Дода.... Лари Флинту.... и Лас Вегасу... такие заведения – являются частью истории развития Страны и достоянием ее культуры.  


А в  России, я не знаю, например, где и когда открылся первый стрип клуб и какую роль он Сыграл в Истории. А это очень интересно. 


В любой стране ночная жи3нь - это такой же особый мир, как и мир адвокатов или докторов - со своими законами, культурой, правилами приличия, особым взглядом на вещи. И он достоин равного уважения. Конечно если он без опасныx, в первую очередь для девушек элементов. Если честно, то я вообще не совсем понимаю, что люди днем делают....  


Кто были  клиенты  в вашем клубе  в Сан-Франциско?


Люди приxодили ра3ные. Во время своей работы я встречала среди посетителей стрип-клуба американских солдат, только что вернувшихся из Ирака, врачей, педагогов, програмистов, пожарныx, ученыx, кинозвезд, политиков, полицейскиx, студентов... людей с ограниченными возможностями.  
До этого я  знала только писателей и кинорежиссеров, а в стрипклубе познакомилась  со всей остальной Америкой. 
 


Кто в США работает  в стриптиз-клубах?


Девушки, как  правило, молодого возраста. Есть конечно  и ребята.  


Много ли  в американских стриптиз-клубах девушек  из России?
Да, я встречала  много девушек из России. Многие из них были студентками из летней программы работы за рубежом, они вместо фабрики шли на работу в стрип-клуб и я иx не осуждаю.


Можете  примерно описать  «обычный день американской стриптизерши»?
Обычный день у меня лично был таким: подъем в 12 дня, затем шла в спортзал. Потом обед  с обязательно здоровой пищей. Я очень люблю японскую куxню. Затем шла на прогулку по мага3инам... На работу шла к 7 вечера и  в клубе была до 2 или 4 утра. Затем домой на такси, тут же спать и с утра опять примерно тот же режим дня. Как в Армии. Армии «Летающиx стриптизерш»; Но в этом была прелесть, беззаботность.... и волшебство. 
   

Затем, когда я начала заниматься фотографией - то с утра до вечера - у меня были перед глазами только стриптизерши и я уже не знала, где настоящая  сцена, а где ее фото. 

Какие правила в американских стрип-клубах? 
Каждый  клуб имеет свои правила, в основном, относительно цен на танцы и что с себя девушка может снять. Топлес это клуб или нюд. Я работала только в Топлес клубаx. У нас топлес танцы были только на сцене одну песню, обычно вторую,  6 фит (мера длины в сша) от людей. Ближе подxодить к краю сцены было нельзя. Вобщем очень строго. И это правильно. 

Обычно  на сцене девушка танцует две или три песни.  
Во время  приватного танца есть тоже правила.
Где позволительно  дотронуться до девушки а где  нет. Обычно это руки  и бока ног или совсем дотрагиваться нельзя. 
Там где  работала я - мы были очень защищены. Но также приходилось иногда и драться (мягко) и ходить за неуплачеными деньгами на работу к гостю.. Это очень было смешно и не приятно.

Еще бывает, что мужчина просто может подxодить  тебе.... xимически..... на малекулярном уровне... и тогда – на свете не может быть лучьше работы, чем получение удовольствия от танца с таким мужчиной. А если иx несколько за один вечер – то ты как в раю. И для меня это было настоящим наркотиком. Возможность сблизится за минуты и уйти танцевать в прайвет комнату, где ничего нельзя, но в тоже время за 10 минут танца можно прожить целую жизнь с совершенно незнакомым тебе человеком. 

Перед танцем всегда объясняются правила - и если человек не понимает слова - то его просят удалиться или  танец можно остановить и удалиться самой. Правило общепита: клиент всегда прав – в стрипклубаx америки к счастью не работает. 

Сколько примерно  зарабатывают американские  стриптизерши? 


По-разному, за всех трудно сказать. Я могу только сказать про себя. Я не считаю, что я прикладывала много усилий в этой работе, точнее я совсем усилий никакиx не прикладывала: хотя я работала по пять дней в неделю, я старалась получить от этой работы как можно больше удовольствия, накопить денег и сделать как можно больше фотографий.  
Я не тратила особо деньги на костюмы, как другие девушки, хотела больше экономить. Так как я понимала, что в моем случае, не в костюмаx было дело, и для меня эта работа не может продолжаться вечно.  
Денег получалось где-то 8-10-12 тысяч долларов в месяц - это была достаточно большая сумма  для меня одной. Я жила в своей скромной студии, которую снимала еще учась в институте.  
Но это в  Сан-Франциско - я уверена, что в  Лас-Вегасе можно заработать и больше. Там тоже очень интересно. 
Тут дело в другом, по моему: с какой целью именно человек идет на эту работу  и вообще, что он там делает.  
Мне кажется, если если четкая цель заработать какую-то сумму и что-то с этим сделать - то реально этого достичь... Другое дело - если стриптиз это  настоящая  профессия....и человек работает 15-20 лет на этой работе - то это целая  жизнь и там все серьезнее.   
Я проработала  ночью 16 лет. Мне это очень нравилось.
Даже не вериться....что  так быстро пролетело время.... 
Все зависит  от человека. Если я выходила на работу - то зарабатывала. Если уезжала в  Россию например - то деньги таяли очень  быстро. В последний до подорожания  момент успела вместе с родителями в Обнинске купить 200 кв.м двухэтажную  квартиру с потрясающим видом на Обнинск. Чему очень рада.
Другие девушки  зарабатывали кто больше чем я , кто  меньше.  
Они покупают дома или живут в достаточно дорогих  квартирах - в красивых зданиях, платят по 3000 долларов в месяц за аренду квартир на высоких этажах с видами на залив. Но это, конечно те, кто хорошо зарабатывает. Среди них есть  и имигрантки. Работают в основном те, у кого нет богатых родителей, и потом, заработав деньги, идут учиться или устраиваются на другую работу. Очень много студенток, но много и тех, для кого стриптиз - это настоящая и единственная работа и жи3нь. Часто девушки беременеют, выходят замуж. Некоторые из них возвращаются в стрип-клуб после рождения ребенка, некоторые нет.
Еще я заметила, что у молодых и красивых танцующих  девушек, уже купивших дома и ответственно выполняющих свои обязательства  в двадцать пять лет, с личной жизнью часто возникали проблемы. Они  часто поддерживали каких нибудь слабых мужчин, не зарабатывающих столько  же, или вообще мужчины просто сидят у девушек на шее.  
Интересно было то, что все говорили про какой-то экономический кризис, а на моей зарплате, это не как не отражалось.  Правда в прошлом году меня почему то мучили целый год и я больше не могла работать...


Встречались ли вы в период работы в стрип-клубе  со своими клиентами? 

 В  Сан-Франциско у меня не было  ни одного гостя, с которым  бы я встречалась за пределами стрип клуба.  
Я просто хотела зарабатывать танцами, не обмениваясь  телефонами и не контактируя ни с кем в мое свободное от работы время. 
 
Был небольшой  роман с одним молодым симпатичнным адвокатом... Но он быстро закончился. Молодой человек очень много работал и употреблял таблетки от дипрессии .... я не могла найти с ним общего языка. 
 
Чем вы занимаетесь сейчас — продолжаете  ли работу в стрип-клубе?
Нет. Я преостановила  мою работу ночью на неопределенное время. В прошлом году прои3ошла странная вещь, В Лас Вегасе открыли новый отель Ария,  и там поезд перед ним, это и есть мой поезд, из моей книги и фильма «Последний поезд со станции Роппонги». Я все подсчитала. Я не могу ошибаться. А имя мое на отеле не написали. И это подвоx. Получилось, что время Барака Обамы и перемен.... Так и не пришло в Лас Вегас.... Где-то кто-то кого то обманул.... Меня обманули...Может из за этого и на кино деньги не давали.  
Когда я была в Токио в первый раз, у меня из коробки с часами Гуччи пропало  синее кольцо. Такого цвета перед  этим отелем и поезд. Наверное давно  уже  тогда они думали... что писать на этом отеле. АNETTA или VERA, а написали Ария... имя другой девушки... Которая в последню мою ночь с моим другом адвокатом... увела его в шампайн рум... пока я была в раздевалке. Он был прилично пьян.  
Я бы такого не сделала. Обычно, если ты видишь, что с девушкой кто-то сидит – это плоxой тон подxодить и вмешиваться. Я не удивлась бы если узнала, что ее туда подослал менеджер. У меня с ним отношения не складывались... В 2009 я встрела 
Tilda Swinton.. 




Интересно, то что даже директором 
CIA которого выбрал  Барак Обама в две тысячи  девятом году стал Леон Панетта.   
То есть на отеле  должно было бы быть мое имя. Анетта... Ну или что то в таком роде... А там пока только Ария.  


Вобщем весь прошедший год прошел в разбиратеьстве на этот счет.... И конечно я оказалась  права.
А может они  имели в виду Оперу.... Но подумайте сколько стриптизерш xодит в оперу? И как часто?




Записала Лилия  Скопинцева 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Thursday, February 12, 2009

INTERVIEW WITH PLAYBOY ITALIA! 




RUSSIAN GEISHA

Japanese eroticism is so on the contrary to our deep-rooted concept of eros that is difficult to understand, if not tested on your skin. Vera Svechina is the living-key to catch the secrets of eroticism made in Japan, a woman that has lived the experience of a Hostess Club and has worked with one of real Tokyo’s Geisha. She was born in Russia, in Obninsk, and took a degree at the Moscow University of Culture as a Director and Producer of Cultural Programs in 1994. Few years later, in 1996, she took a second degree in FilmMaking at the Academy of Art University in San Francisco. Now she lives there and she is trying to make her own life real, and make a film called “Last train from Roppongi”; so she can finally share her erotic experience of Tokyo. In the meanwhile her autobiography has been published in Russia and she writes of herself on the virtual pages of her site: www.russiangeisha.com. Playboy has gone to find and ask her some stimulating questions…

How and when is it born your project “Last train from Roppongi”?

When I came to Japan for the first time in 1993 and started to work in the hostess club, I knew right away that it would be a great set for the movie. Even if I didn't know anything about movies at that time. I didn't know how to make a movie and I didn't like to watch movies. But I liked to look at Japanese man in suites and beautifully dressed girls with them. Visually it was great… They were beautiful and the sound track was great too: lot's of English, Japanese and Tagalog karaoke love songs. And there was something strange about it. I was not sure what it was and I didn't think about it. I just knew I need to stay there and live that life for a while to get the secret.

Describe briefly your book and your – not yet produced – movie…

My book "Last train from Roppongi" is basically my autobiography from my childhood to 30 years old. I was always really shy and could never express my feelings talking, so I was always writing since I was very young. So by the time I started to make film "Last train from Roppongi" in 2004, I already had my book written. I started to write it in late 90s, being completely confused about what was going on with my life and how all that Japanese, Russian and American experience fitted in it. So I just collected together all my experiences from Japan, my life in Russia and the USA. It's a book about my way to the movie making as well. Later It took very little time for me to work with editor to clean my writing up and get it ready for print. It was all there. We just had to cut some things out and it got published in 2005 by Russian publishing house "Amphora". We wanted my book to come out together with the film, but then we didn't get money from GOSKINO (Committee for Cinematography), so film production stopped, but book came out. The movie "Last train from Roppongi" is based on a part of my book and it's a story of a Russian hostess in Japan, from her day of audition with Japanese company in Russia and first visit Tokyo to what was happening with her 5 years later. It based on s real story. I still really hope to find producers and make it.

What is the message that you would like to pass to your audience?

I think that I don't really want to pass any particular message with "Last train from Roppongi". I just want to tell the story and I think that every person in the audience will get message for themselves, because there are many out there. But the main message of that movie for me is in the song that plays while credits are rolling, when movie will be finished.

When in 1993 you leave in search of a job in Japan, was the “Hostess Club” a conscious choice?

No, of course it was not. I had no idea what it is at all and I didn't look for a job in Japan. It found me.

What did you expect and what was, instead, the reality you found?

I didn't expect anything. I just wanted to go abroad. I was dreaming to go abroad for some time then and in Soviet Union almost no one could travel. So, as soon as I knew I could go somewhere, I went… and it happened to be Japan. I was lucky. My reality became the reality of a Hostess Club, which is not really a reality, but also is. And it was the only reality I knew for many years. And I feel very lucky sometimes not to known other reality like day time life in Tokyo, working for big Japanese company for example, because it is totally a different world and I'm not sure if I would like it. In Tokyo I found many great shops, a lot of good food, hot springs, great fashion, great everything. The Japanese reality for me was that everyone wanted to take me to some expensive restaurant and show me something great. And I couldn't say no, because it was my job. They wanted to buy me presents and buy me food in the grocery store or anything I wanted pretty much at that time. Once we had a customer who wanted to buy us food so much that he bought us a new refrigerator too, because the one we had was already full.

Is there eroticism in an Hostess Club?

Yes. I find Japanese man singing love songs is very erotic, because they do it very seriously. They practice a lot at home or in the car… It's very cute. All the feelings they can't express in a day time in work or family life they put in songs at night. They are so believable. They take their "customer" status very seriously too. I think that to be a customer it is respectful way to date girls: it's not just dating or playing around, as when you have no responsibilities. Customer/hostess relationship includes responsibilities from both sides. It's a part of life.  Maybe it's a game, but you must take it very seriously. (I always did) They never talk about their feelings but you can feel what they feel, because their emotions are very intense inside. They kindly want to know what you want and are ready to give it to you, and when you go out with customer in Japan it is always about you and what you want. Even if it's not seems so it still is, and it's very sexy. I always felt like a woman there. In USA I don't feel like a woman! I see no difference between man and woman here. Maybe because it's real life and I have no experience of it and I don't know what to do. In Tokyo Japanese man would take you to the best places they knew you want to go. They always want to surprise you with something like a present or some romantic place. And because it happens not with the same man, but with many man every day, the excitement is very high. On top of that you get paid from the club, so it's not just like you playing around with guys either. I was a job. You just flow in the river of… love of some kind… and it seems like that it is a real life. So all man become one, but it's hard to find ONE man who can do all that. Some people get offended because Japanese woman walks behind the man, but I find it very erotic too. You let man lead you and it means you trust him, even if you go just inside the restaurant. It's very little things, but I find them very sexy. To trust someone is very sexy… I didn't have to think when I was with Japanese man and it was great. You don't need to know the language; you learn how to communicate with hearts. You learn telepathy. I don't know if it's possible to live without it in Japan. I always felt safe and relaxed as soon as I step in Japan. Very protected. By Japanese culture. I knew that nothing bad could happen to me there. I knew that Japanese customers would have meet me in airport and send me back to the airport when I leave, even if that days they must work (they used to skip the work and come to pick me up to just drive me to the place where I stay). They would have take care of me as I'm their personal guest; if I get in any trouble, cold or get sick, they would have make sure I have enough money for every day, medicine, food, a warm place to stay, work. They would have make sure that I make my dohan's norm in the Club (dohan is a part of hostess job: you meet with customer outside the club and come to the Club together; at the entrance Customer pays entry price for two people and hostess gets part of it). And if they know I'm behind (even if I lie) they would have come and have a dohan with me so I don't get penalty. I think it's all pretty erotic... When a man takes care of a woman it's erotic. This way you learn, as a woman to be soft, to listen and find harmony. It's very feminine… It's all just like one big meditation time. That is why I could write my book or think about my movie there: my head was very clear. No trouble, except to make money for my school and even then they tried to help. You don't need to be anything with Japanese man customer, I mean anything you don't already is. You always in the moment and customers are there for you, it's great. Sometimes there is something special between customer and hostess and as soon as that happens spending time together becomes very relaxing; it's called “shibari”... and it's not a physical connection. I think it's because Japan is an island, people learned how to be with others in a small space without interrupting into the place of other person. Even sitting close by, you can have your own space and it's nice, and it's sexy too. Also couples there don't sit facing each other. They always sit facing same direction. They don't look at each others eyes, they feel. That what I felt going out with Japanese customers most of the time until I understood that some it's just my job and they are just my customers.  In America I could find it rarely. I would like to create harmony and listen, but people aren’t as Japanese. They are not trained to listen, I think. They are not centered. They just do what they want, so it's hard for me to find real harmony with American people. At least it takes two people for a harmony, and in Japan they can do it in groups! That was one of the reasons why I couldn't live in Japan forever: I can't do it with big groups for a long time. It is very hard for me.

What is eroticism in Japan?

They say: The neck of a woman in Kimono. I find hot springs being very sexy too. Especially the ones where man and woman can go together. To me all Tokyo is one big breathing erotic creature. Also because I can't read kanji - I don't know what is where and I can fantasies about what is in the places around me...

Nothing special... I think Majan game is sexy for some reason. If I could I would like to study how to play it. Maybe it's because it's going on in a simple room with man in it.

I like that girls wear skirts there and everything is clean, I like to see Japanese couples walking around and I like to wonder where are they going next... I like to see man buying things to woman. They not buying woman. They make presents. Or a woman to a man - same. I like how they treat each other. It's very soft and living in America I never see anything like that.

 I like to see beautiful faces of young Japanese man... I like how they become shy... Romance is everywhere... Especially if you work at night. It's all about romance. It's in the air .....

Who is the “Customer” of an Hostess Club and what he is searching for…

Usually it's a man, single or in groups. It depends. Different people in different clubs. Every club - for different purpose... different mood. Some like to sing, some like just talking to girls... But I think we are all in search of harmony and inner connection; to love someone, to be nice, to relax, to have fun, experiences things together, to create good memories, to have a good time.

In what differs the western conception of eroticism from that oriental one?

To be honest I'm not sure what western eroticism is, I couldn't find much of it in the West. In USA, for example, I found a little bit of it by working in Hustler. I sow some innocence there, that I don't see in real life much, and for me that was erotic. But more I don't know… It's seems like eroticism in Japan has  no ego. Where in America - there is pure ego and it's to show it off.  In Japan it's more internal. When in America it's totally external and it's flat. There is no feeling to it, no depth. In Japan there is feeling... It's all about feeling. It's beyond physical.

I thought what was interesting in being a hostess, is to find that connection with people, that hopefully will last a long time. You need to do it in first 15 minutes from meeting a customer - because then you can be moved to another table.  But  it's not flirting. It's more like seeing if you feet or if you will be able to take care of each other in the future. Like a promise that there will be a relationship, but not sexual one. It's like you always looking for long time relationship with everyone. Long time relationship - is the  business.

According to you, why sexuality and sex in Japan (if remains in the private sphere) are so free from preconceptions and inhibitions?

Because it's great fun. And it's peaceful. Just getting drunk and go to some clubs... Maybe it comes from Buddhism: they know that sex is a part of life and they accept it in many forms. Maybe because they work to much and need to have good fantasy life. They seem don't see anything wrong with different types of adult entreatment. Or maybe “kankenai kara” that means many people never experience any of "strange erotic entreatment", they just live normal lives, so they don't care.

Is it changed the way you live your sexuality after your Japanese experience?

Yes. I still can't forget about it.

You always continued your study, well graduating two times - in Moscow and then San Francisco; where there is culture there it is eroticism too?

If you call culture “intellect”, yes there is some eroticism, but not much. I like when it's physical. And of course there is eroticism in every culture: I find Brazilians very erotic, for example and Russians and Koreans... But there is so many different kind of eroticism... in every nation. If you read traditional stories of one or the other vulture - you can find what excites you in the culture. If I go see something - I always like to feel it with my body - the excitement or 0 of it. I don't really like to think about eroticism.
I like to feel it or not. And my studies had nothing to do with eroticism as well.  Usually  - all eroticism is  in happening in between studies... on a lunch brake or something... When you go with your mate to have coffee.

Can be said you know a Geisha, you worked together with a former one; what she reveal to you of her background? Did she makes you richer inside?

Her father was kept in Russia in the concentration camp during the World War II. Maybe he had a love story there, she doesn't know for sure, but when he came back to Japan after the war he had great memories about Russia - HIMAWARI (sunflowers) and cocked Borsch for my mama-san Geisha as a little girl. He past on her that true love for Russia and when I came to work to her place we had that special connection: love for my Country. And yes, she made me richer not only inside, by introducing me to some greatest Japanese people living today, but outside of Japan too. When they come to San Francisco we see each other for lunch or dinner.

Please, expose your definition of a Geisha…

Geisha... To me it's a woman with big heart, who works a lot.

Why, on your blog, you call yourself a “Russian Geisha”?

I don't really call my self Russian Geisha. Russian Geisha does not exist. Geisha exist only in Japan. :) Everything else is a secret. Do you know JAPAN?



Tuesday, July 15, 2008

INTERVIEW WITH FRENCH WEBSITE WWW.SECONDSEXE.COM. JUNE-AUGUST 2008

Here you can find it in French: 

http://www.secondsexe.com/magazine_dossier.php?id_theme=35&id_article=247


1/ Could you introduce yourself briefly (who are you, where do you
live and work…)

My name is Vera Svechina. I'm from Russia. My first book - "Last train
from Roppongi" published in Russia in 2005 and I'm looking for
producers to continue to shoot my first feature film, based on my
book. For last 8 month I was taking photos in "Hustler" club in SF.

2/ Could you start with a short thematic introduction to your work?

In my work I like to mix reality with fantasy. I think it's very
interesting combination. Because there is many layers of reality and
for everyone it's different. It's very interesting to me to capture
some of them, knowing that there is many things left that I don't
know. But the best is when you can capture the unknown.

3/ Which photographs inspired you?

First of all - Photos of Jean Pigozzi. Seeing them, long time ago, I realized that one can do anything he wants in his life. It's very inspiring.

Then I remember I was really shocked when I sow first time the book of photos by Nobuyoshi Araki: The photos of tide up with ropes woman touched something inside me. That time I was traveling all over the world a lot, but intuitively I knew that something was still tide up inside of me and that is why maybe those images resonated.

Then in Japan, where I used to live, I sow another book - by very young girl named Hiromix. Her photos were strange. They were kind of free of classical understanding of what photos should be. I could tell that they were very pure. For some reason it resonated with me too.

4/ When do photography appears in your life ? Since when do you feel the urge of creating images?

Now I remember that I always was attracted to photo and film cameras. Even now when I go to camera shops I feel very nervous. When I grow up, we had everything at home for taking and making b/w photos, we used our bathroom as a dark room and with my brother helped our father to develop photographs. It was fun! I liked the red light that was there. But it was very hard to keep darkness, because someone from our family would need to use bathroom and would accidentally turn on the lights.

We had a few cameras at home, but those old Russian camera's were very difficult to use. So I never did.

Then when I came to study film in SF, I used to go to Japan to work as a hostess in the summer. I had new Japanese camera and I would take photos of things I liked and some of them were just incredibly beautiful. I had no idea what am I doing and how it was happening. It was magic. And I liked it! I made photos of hot springs, that I went to.

Then, also in Japan, when photo camera's came out on the phone - I started to take pictures with my telephone and I made Russian publishers design the cover for my book with them!

And then when I start to work in Hustler, I was smitten by so much
beauty of girls and pole dancing! I knew right away, that the images
from place like that would be beautiful. So, one day I just couldn't
not do it anymore and I started to take pictures in a dressing room.
And I got caught and suspended for a week. Then I came back, but it was impossible for me not to take photos again. They came out so great! Thanks to girls who were very cooperative. Now, after some of the photos I took, managers liked the idea of my photo book very much. They were very impressed, when they sow my photos.
So I guess I feel urge to create images when I see something beautiful.

5/ Your first series of photos were dealing with body and food in a very sensual and erotic way, what brings you to such a Practice?

I had my last semester in film school and I already took all motion pictures classes possible. I didn't know what classes else to take and I decided to take introduction to photography class. So ones we had an easement - to photograph opposites. It was the time in my life when I was starting to be very interested in understanding my sexuality, I grow up in very conservative family and place, and had a lots of conflicts inside me.... One of them was about sex... About "Love", relationships and "Sex" and how they all feet in life. Anyway.... I had new friends - Russian couple who've been together for long time and who were painters and swingers. I had idea for my homework - I wanted to photograph their privet parts side by side, representing opposites - Man and Woman...

My friends were beautiful together and very open and I was so exited to work with them, that for my final easement for that class I wanted to take more naked photos. I would come to their apartment in the day time, they would undress and lay on the bed by the window. We experimented with staff that we would find around... That how fruits and vegetables came to the photos. Then I printed pictures in dark room in school. The magic was there again. My teacher would look at my prints and say "I don't know how do you do it." I didn't know ether... The photos were just happening. I wanted to take more photo classes, but it was time for my graduation.

6/ As a women is it easier for you to approach the strippers and to get involved into their intimacy?

As a woman yes, but more as a woman artist it's easier for me to approach them. I dance myself and I worked in the club for
2 years, before I started taking photos. But even then, girls started to trust me only after they sow my pictures. I understood also that it is a responsibility and that I can't brake girls trust in me. Because it's a very sensitive subject.

I see a lot of beauty in strip clubs. And I want to share this understanding with others. And I feel like I was very lucky to work
there and to have camera with me and a chance to photograph such a beautiful moments! But I also see that man could do it too, if he would be working there as a house mom and always be present in the dressing room.

7/ What is your project, do you have some political views regarding the strip clubs legacy?

I don't have any political views and I don't know much about strip club legacy... In Russia strip clubs are not part of pop culture, as it is in the USA. But I think that improving strip club image and accepting it as a positive part of society would be fare. Because strip clubs are helping to the society to have good times! For example I see there often American solders who just came back from Iraq. Some of them don't have girlfriends so they come to have fun! And girls are there to dance with them and welcome them back home. It's also true for people with disabilities. I've seen a lot's of customers there in a wheel chairs.

Also I met there a lot of doctors, lowyers, fire fighters, scientists, teachers, computer programmers, movie directors and movie stars, music and sports players, business man, students, policeman, writers, producers, film festival people, journalists, people who work for governments. I met all America there! And a lot of foreigners too. Basicly the all world! And I'm not talking about how popular bachelors parties are in a place like that! Would man and woman come to celebrate one of the most important events in their life - MARRIAGE, in a bad place? I don't think so. I see a lot of woman, couples and gay people there as well.

Also every Christmas we do Charity dances and collect money for toys for poor children. I think it's great! But some charities didn't want to accept our money. When in reality children wouldn't care where toys coming from, as long as they given with love. I grow up not having much toys myself, so I know.

Indiana.  stage name melinda.

Also for entertainers... It would be great if working in a place like that could be a part of sexology degree at Universities. So girls could become doctors and teachers, after working in a strip clubs if they would want to. Or better even to make it mandatory for students of those professions to work in a strip club for a year or two. Why do you think nurse costume is so popular in places like that?? For people involved in politics it would be good as well. There maybe would be less scandals and that would improve work.

8/ Do you think sexual rejection of those sex structures such as clubs comes from a lack of awareness from governments?

I think it's coming from lack of education about sex. Mostly about accepting ourselves as sexual beings. We should embrace sexuality in us and sex industry in our societies and make it safe playground for everyone who wants to enjoy it or work there. And we should let ourselves as a society to benefit from it. And sure, governments could defiantly help by making "the low" to improve that education. And we, artists can help. And we also should remember that strip clubs are not about sale of sex. It's about entertainment, sexual fantasy and fun.

I propose to put a special day on our calendars - LOVE GAME'S DAY! On that day all sex clubs (platonic and not) all around the world would open their doors for free to people. It would remind us that adult entertainment can be part of our everyday life and that education about sex and sexuality is very important. It would remind us to enrich our sexual life's and hopefully being busy with that, there would be less war and more peace in the world and in every family! It would remind us to respect adult entertainers and see how important their role in our lives!

9/ You also made a book and get involved in making movies, could you explain us your way to think about movement and sexuality?

I think what is sexy is diferent to everybody in diferent times of their life. For example robs of S&M could be sexy at one point and not at another. But what I think what is always sexy is honesty. Now I think that maybe it is not a coincidence that I started to work in Hustler. Because Hustler stays for "Freedom of Speech".

I started my creative life with a pen when I was very young. And I wanted to write many books. My family and I red a lot. My father was a writer himself, but he never got published. I always liked to write something as well, because it was the easiest way for me to express myself in good and bad times. My first book came out of it. It was my dream, then something magical happened and it got published and now it's reality.

When I came to Japan for the first time in 1993, I knew nothing about making movies, but for some reason the first thing I thought after spending few days working in a Hostess club - that it would be a great place to make a movie! That thought brought me to the USA to study film. It brought me to "Hustler" and to photos of Strip dancers, that were my dream at one point, but now, something magical happened and now they are reality too.

Movie is an illusion, many still frames are moving and creating the effect of "motion picture"! And it's magic and it's reality. And making it is reality and a dream for me: I'm still dreaming about making my movie, but one day it might become reality, as it already happened ones, when we started our production in Russia.

So, maybe beauty in strip clubs is an illusion as well? Or is it a MAGIC? Or it's reality? We all can decide it for ourselves, after looking at my photos of dancers!

10/ you seem to be very present in the blog, Internet community is it
a way for you to share with a larger audience?


After I didn't get money for my film - I didn't know what to do with what I think, feel, see and make. So I made a blog that turned into website www.russiangeisha.com. I'm very happy that I have free Internet now and I can share my visions with people there. Thanks to Google who makes programs like "Blogger", and others like "Facebook" and "Odniklassniki.ru" ... I would love to find other venues to share my vision with other people in the future... Thank you for helping me!

11/ Are you working on some exhibitions right now?

Yes. I do.

Questions asked by Saskia Farber.

Thursday, May 15, 2008

INTERVIEW WITH RUSSIAN WEEKLY MAGAZINE "TELESEM ANTENA". JANUARY, 2008

Знай наших!

Обнинская писательница Вера Свечина, автор романа «Последний поезд со станции Роппонги», в эти дни находится в США, в Сан-Франциско – работает над книгой фотографий о жизни девушек-танцовщиц.

– Снимаю их на сцене, в гримерной и в обычной обстановке, – рассказывает Вера. – Я очень счастлива, что появилась эта возможность! Убеждаюсь, что у меня ко всему присутствует еще и талант фотографа! Творческий процесс увлек настолько, что ложусь спать в 5 утра, встаю после 12, чтобы опять отправиться на съемки.

Вера Свечина стала известной после поездки в страну Восходящего солнца. В 1993 году она уехала туда работать в хостесс-клубе (развлекательное заведение – прим. «Телесемь»). Так что ее книгу «Последний поезд со станции Роппонги» вполне можно назвать автобиографической. На сбережения, накопленные в течение трех лет, Вера отправилась учиться режиссуре в Академию искусств Сан-Франциско и тогда же начала собирать материалы для фильма по книге.

В 2000 году Свечина вернулась в Россию. В 2002-м написала сценарий фильма по одноименному роману, запущенный в производство в 2004 году Сергеем Сельяновым – продюсером кинокомпании СТВ. Планировалось, что книга и фильм выйдут вместе, но роман вышел в 2005-м, а кино еще нет.

В «русской» части картины снимались Алексей Чадов и Андрей Мерзликин, а главную героиню играла дебютантка Татьяна Пешкова.

– В свои короткие приезды в Россию я всегда следила за тем, что происходит в молодой актерской среде, – продолжает писательница. – Мне очень нравились Андрей Мерзликин и Алексей Чадов. Я спросила продюсера Сергея Сельянова, можно ли занять их в картине, и он созвонился с ребятами. Мы встретились, актеры согласились принять участие в проекте. У Андрея и Алексея были эпизодические роли, так как главные героини фильма – молодые девушки, которые едут в Токио на работу в караоке клубе.

В основе сюжета – любовная история японского бизнесмена и русской девушки, приехавшей на работу в страну. Фильм затрагивает многие темы: различие культур, одиночество, месть, дружбу и, конечно же, любовь. В 2004 году в Петербурге кинокомпанией СТВ была снята «русская» часть фильма. Съемки должны были продолжиться в Токио. Но, к сожалению, Госкино не выделило средств, и проект пришлось закрыть. Однако Вера Свечина не теряет надежды.

– Недавно я закончила анимационную версию этого фильма, черновик, так сказать, результат меня очень радует, – признается Вера. – Понравился он и Сергею Сельянову. Надеюсь, что деньги на съемки найдутся (а это чуть больше полумиллиона долларов), и работа над фильмом продолжится. Правда, к сожалению, придется заново набирать актеров, потому что исполнители выросли за это время. А материал, который мы сняли в Питере, войдет в документальный фильм о том, как мы снимали это кино.

Ветта СМАЗНОВА

NARODNAYA GAZETA, 2007. number 39. 25 may.2007.

If you click on the newspaper, you can read my interview!

NARODNAYA GAZETA, 2006

Три Веры

В столичных магазинах раскупают новую модную книжку - "Последний поезд со станции Роппонги" Веры Свечиной. В аннотации написано: "Роман основан на дневниковых записях девушки из небольшого провинциального города, которая в начале 1990-х годов уехала на заработки в Японию, а затем отправилась в Америку, чтобы получить образование режиссера и снять свой фильм". Вроде бы ничего сверхнеобычного. Но интересный момент есть. Провинциальный городок - это Обнинск, а в Японии Вера работала современной гейшей - хостесс. Сейчас по своей книге она уже снимает фильм.

Мы разыскали Веру в Сан-Франциско. В Обнинск она до лета не собирается, но тем не менее, нашему корреспонденту она дала интервью с особой теплотой.

Корр. Вы в Японии были хостесс. Если в двух словах, что это за профессия?
Свечина. Хостесс - это своего рода современная гейша. Когда я приехала Токио в первый раз, даже не понимала, что это за работа, но вскоре стало ясно: главное, что должна уметь хостесс, равно как и гейша, - создавать такую атмосферу в клубе, где она работает, чтобы посетители хотели туда еще раз вернуться.

Корр. В сознании многих понятия "гейша" и "проститутка" неразличимы.

Свечина. Знаете, многих людей в мире объединяет невежественность в каких-то вопросах. Причины разные: нехватка информации, лень, нежелание познать что-то новое. Неумение различить понятия "проститутка" и "гейша" - тому доказательство. Конечно, в основе своей эти две профессии предполагают близость между мужчиной и женщиной в обмен на деньги. Но есть близость сексуальная. А есть - человеческая. И вот тут разница. Из-за наличия в одной комнате «мужчины» и «женщины» и еще и денег за оплату услуг - понятия "проститутка" и "гейша" для незнающего человека неразличимы. И не многие задают себе вопрос: а что же эти "мужчина" и "женщина", собственно, в одной комнате делают?

Что же делает гейша? Гейша - в переводе с японского - женщина, занимающаяся искусством. Она - хранительница традиционных форм искусства в Японии: танцы, чайная церемония, игра на музыкальных инструментах. Она - артистка. Но главное - гейша - мастер общения. А уравнивать секс и общение, согласитесь, достаточно примитивно.

Корр. Бывало ли такое, что вам приходилось скрывать свою японскую профессию? Чувствовали вы в связи с вашими занятиями особое к себе отношение?

Свечина. Поначалу мне порой было неудобно рассказывать о своей работе, так как мной владело стереотипное мышление. Но, разобравшись в ней, в себе и в ярлыках, которое вешает общество, я поняла, что судьба просто-напросто сделала мне подарок.

К тому же в Японии все относились к нам особенно, как к звездам. А в Америке, когда я упоминаю о работе в Токио, люди рассматривают мой опыт как познание японской культуры. Я тоже к этому так отношусь.

Корр. В своей книге вы рассказываете о том, что японские мужчины дарили просто так дорогие подарки, не требуя ничего взамен. Речь идет о весьма крупных потраченных суммах - до нескольких тысяч долларов за раз. Нам в России трудно такое представить. Неужели японцы не настаивают на расплате, пусть даже и в мягкой форме?

Свечина. Расплата... Лучшая "расплата" за добро, сделанное тебе, - любовь. Когда говорю "любовь", подразумеваю хорошие, честные отношения. Я рада "расплачиваться" с моими гостями-японцами дружбой на долгие годы. До сих пор многие из них звонят, чтобы узнать, как у меня дела, и присылают открытки с Новым годом.

Корр. Чем вы в настоящий момент занимаетесь в Сан-Франциско?

Свечина. Я здесь живу. Десять лет снимаю одну и туже квартиру в центре. Сейчас жду вид на жительство – грин-карту. Но это вовсе не значит, что я собираюсь остаться в Америке навсегда. Просто при желании я смогу здесь работать. Да и с визами в другие страны будет легче. В общем, будет больше Свободы.

Корр. В анонсе вашей книги говорится о том, что в скором времени должен выйти фильм. Начались ли съемки? Найден ли продюсер и кто вам сейчас помогает?

Свечина. В 2004 году продюсер Сергей Сельянов (кинокомпания СТВ, известная производством таких фильмов, как "Брат", "Брат-2", "Бумер" и т.д.) и японская кинокомпания "Аплинк" запустили мой фильм в производство. Он называется так же, как и книга, - "Последний поезд со станции Роппонги". Мы сняли сцены в России и должны были ехать на съемки в Токио. Ждали финансовую поддержку от Госкино, но, к сожалению, ее не получили. Так что производство фильма на время остановлено. Мы ищем дополнительные средства и поддержку.

Корр. Вы курсируете между Японией, Сан-Франциско и Обнинском. Кем вы себя больше ощущаете - русской, американкой или японкой?

Свечина. В Японии я не была уже два года. И очень скучаю. Но за это время я попыталась разобраться в себе, так как в какой-то момент, уже не понимала, кто я есть, живя тремя разными жизнями в очень разных странах - Японии, Америке и России. У меня развилась своего рода "шизофрения":

Жили-были три Веры... Ту, которая жила в Токио, звали Анетта. Она была там своего рода звездой. Вера, которую знали в России, пыталась найти свое место в жизни. А та, которая жила в Сан-Франциско, мечтала снять кино и написать книгу.

Сначала успеха добилась Анетта: сумела заработать деньги на учебу в Америке, выучила японский, открыла для себя очень интересную культуру и поняла ее. Затем - Вера, которая жила в США: она написала книгу, нашла русских и японских продюсеров и начала снимать фильм. Теперь - осталось дело за Верой в России. Она хочет закончить фильм и стать Русской женщиной-режиссером. Надеюсь, у нее все получится.

07/04/2006

Вопросы задавала Светлана ШАГОВА